24 Δεκεμβρίου 2014

Ἀφροδίτην νομίζει τὴν Δάειραν καὶ τὴν αὐτὴν τῇ Δήμητρι λέγει.



Οι  λεξάριθμοι  που δόθηκαν σε προηγούμενο κείμενο είναι ενδεικτικοί. Όμως είναι προφανές των σχέσεων που διέπουν τα ονόματα που αναλύονται- δίδονται και πως οι ιστορίες και οι μύθοι των προγόνων μας είναι όχι μόνο αληθινά και μαθηματικά δομημένοι αλλά περιέχουν και δίδουν σ΄ ένα μόνο όνομα ολόκληρη την ιστορία αλλά και τη «μύηση» που προκύπτει από τον μύθο , δοσμένη μέσα σε κρυμμένες αριθμητικές πράξεις και  μαθηματικούς τύπους.
Ο Επωπεύς  συνδέεται με την Δήμητρα, την Φ/Περσεφόνη, τον Μονογενή Διόνυσο, την αναγέννηση, τον τόκο, κάθοδο στον Αδη, τριαδική θεότητα, την Ουράνια Αφροδίτης, την Αστάρτη κλπ. (δείτε προηγούμενο κείμενο)
Αντίστοιχα δεν μπορούμε να μην αναφέρουμε και τον ακόλουθο μύθο -με τον μύθο της Αφροδίτης και του Επωπέα – που περιέχει την συνέχεια του - τον μύθο αυτόν περί της ελεύσεως του υιού.  Συγχρόνως  και  την αντίστοιχη μύηση στα Ελευσίνια μυστήρια .‘Όπου ‘Ελευσις: η άφιξη, ο ερχομός και η έλευσις. Και ταυτόχρονα  η αντίστοιχη παραπομπή στον μύθο της  Δάειρας, της οποίας τον μύθο δεν πρέπει να προσπεράσουμε.

12 Δεκεμβρίου 2014

τὸν Ἐπωπέως τοῦ Ἀλωέως τοῦ Ἡλίου...




Επι+οπτεύω = επί +οπτεύω ή οπιτεύω : εποπτεία, επόπτης, Επωπάω (ιο>ωψ) κλπ



Επωπεύς (μυθ.). Με αυτό το όνομα αναφέρο­νται:

Γιος του Αλωέα και εγγονός του Ηλίου (Παυσ. «Κορινθιακά», Α', 1)   

 Μαραθνα δ στερον τν πωπέως το λωέως το λίου φεύγοντα νομίαν κα βριν το πατρς ς τ παραθαλάσσια μετοικσαι τς ττικς, ποθανόντος δ πωπέως φικόμενον ς Πελοπόννησον κα τν ρχν διανείμαντα τος παισν ατν ς τν ττικν αθις ναχωρσαι, κα π μν Σικυνος τν σωπίαν, π δ Κορίνθου τν φυραίαν μετονομασθναι.

 περ δ τς λίου

βασιλείας ες τος ατο παδας Αήτην κα λωέα διαιρέσεως Θεόπομπος Χος

Εμήλου το Κορινθίου στορικο ποιητο μέμνηται λέγοντος·…


 ‘λλ' τε δ' Αήτης

κα λωες ξεγένοντο ελίου τε κα ντιόπης, τότε δ' νδιχα χώρην δάσσατο

παισν ος περίονος γλας υός. ν μν χ' σωπός, ταύτην πόρε δίωι λωε·

ν δ' φύρη κτεάτισσ', Αήτηι δκεν πασαν. Αήτης δ' ρ' κν Βούνωι παρέδωκε

φυλάσσειν εσόκεν ατς κοιτ' ξ ατοό τις λλος, πας υωνός· δ' κετο

Κολχίδα γααν.’



ή, όπως ο Απολλόδωρος αναφέρει, γιος του Ποσειδώνα και της Κανάκης (Α', 7, 4)  Κανάκη δ γέννησεν κ Ποσειδνος πλέα κα

Νιρέα κα πωπέα κα λωέα κα Τρίοπα. (Pseudo-Apollodorus Myth., Bibliotheca (sub nomine Apollodori Chapter 1, section 53, line 2)



21 Νοεμβρίου 2014

πομπίλος ζῷον ἐρωτικόν



Εκτός από τον τον Αθήναιο τον Ναυκρατίτη και ο Κλαύδιος Αλιανός «μελίγλωσσος», ρχιερες κα σοφιστής,  στο έργο του «Περ Ζων διότητος» ή «περί της φύσης των ζώων»
αναφέρει την ίδια πάνω-κάτω, ιστορία του Πομπίλου και του Επωπέα, δείτε την στο κείμενο που ακολουθεί:

 Claudius Aelianus Soph., De natura animalium
Book 15, section 23, line 5

1 Νοεμβρίου 2014

τὸν Πομπίλον εἰς τὸν ὁμώνυμον ἰχθὺν μεταμορφῶσαι



 Πομπίλος εκ του Πέμπω ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΟ 1. στέλνω, στέλνω μακριά, αποστέλλω |με αιτ. και δοτ. |με αιτ. και εμπρόθετο προσδιορισμό |με αιτ. και μτχ. 2. στέλνω μήνυμα, στέλνω για να ειδοποιήσω ή να πληροφορήσω, αποστέλλω μια αγγελία ή μια συμβουλή |στέλνω για να πω, στέλνω διαταγή |στέλνω ως δώρο, στέλνω χάρισμα, δίνω ως εφόδια ταξιδιού 3. αποπέμπω, κάνω ή αφήνω κπ. ή κτ. να φύγει 4. οδηγώ, συνοδεύω |συμμετέχω σε μια πομπή, σε μια παρέλαση Β. ΜΕΣΟ |στέλνω ή φροντίζω να σταλεί κπ. κάπου για χάρη μου Γ. ΠΑΘΗΤΙΚΟ 1. αποστέλλομαι 2. φέρομαι εν πομπή

Κατά τον Αθήναιο τον Ναυκρατίτη στο έργο του  «Δειπνοσοφιστές», αναφερόμενος στα γραφόμενα στην «Τεχλινιακή ιστορία» του Επιμενίδη του Κρητικού ή του Τηλεκλείδη,  ο πομπίλος μαζί με το δελφίνι θεωρούνται ιεροί ιχθύες.

 Athenaeus Soph., Deipnosophistae
Book 7, Kaibel paragraph 18, line 40

 τίς δ' στν καλούμενος ερς χθύς; μν
τν Τελχινιακν στορίαν συνθείς, ετ' πιμενίδης
(p. 233 K) στν Κρς Τηλεκλείδης ετ' λλος τις,
ερούς φησιν εναι χθύας δελφνας κα πομπίλους.
στ δ' πομπίλος ζον ρωτικόν, ς ν κα ατς
γεγονς κ το Ορανίου αματος μα τ φροδίτ.

16 Σεπτεμβρίου 2014

τίς δ' ἐστὶν ὁ καλούμενος ἱερὸς ἰχθύς;



Τα περί ιερών ιχθύων όμως δεν σταματούν στον Ανθία, ή στον Γλαύκο  που είδαμε στα μέχρι τώρα κείμενα. Στον Αθήναιο και στους Δειπνοσοφιστές αναφέρονται ως ιεροί και άλλοι ιχθύες, όπως τα δελφίνια αλλά και οι πομπίλοι.


Athenaeus Soph., Deipnosophistae
Book 7, Kaibel paragraph 18, line 4



 τίς δ' στν καλούμενος ερς χθύς; μν

τν Τελχινιακν στορίαν συνθείς, ετ' πιμενίδης

(p. 233 K) στν Κρς Τηλεκλείδης ετ' λλος τις,

ερούς φησιν εναι χθύας δελφνας κα πομπίλους.

στ δ' πομπίλος ζον ρωτικόν, ς ν κα ατς

γεγονς κ το Ορανίου αματος μα τ φροδίτ

8 Αυγούστου 2014

περιτυχών τη αθανάτω πηγή και κατελθών εις αυτήν αθανασίας έτυχεν ...



Εκτος από την τέχνη του Γλαύκου, το θέμα της αθανασίας ή της αφθαρσίας του Γλαύκου – ως ενός εκ των ιερών ιχθύων που εξετάζουμε- είναι αυτό που αναφέρετε συχνότερα στα περισσότερα κείμενα. Είδαμε κατά τον Αλέξανδρο τον Αιτωλό στο ποίημα του που ονομάζεται  «Αλιείς»  ότι γευόμενος ένα βοτάνι έπεσε στην θάλασσα, ενώ την μαντική τέχνη του την μετέδωσε και τη δίδαξε ο ίδιος στον Απόλλωνα. Κυνηγώντας πάνω στο Όρος της Ορειας το οποίο είναι ένα ψηλό βουνό στην Αιτωλία, όταν έπιασε ένα λαγό  δεδομένου ότι είχε λιποθυμήσει από το κυνήγι και την καταδίωξη πήρε  ένα παρακείμενο στην βρύση βότανο, ακριβώς όπως ανέπνεε την τελευταία πνοή του. Ο λαγός αναβίωσε πλήρως με τη βοήθεια του βοτάνου και ο Γλαύκος, αναγνωρίζοντας τις αρετές του βοτάνου,  δοκίμασε αυτό και κατελήφθη με μια θεϊκή τρέλα έγινε θεόληπτος ή προικίσθηκε με το πνεύμα του θεού, και όταν μια θύελλα ξέσπασε με την θέληση  του Δία, ο ίδιος έπεσε στη θάλασσα.
Οι μυθοι μιλούν αλλοτε για  την αθάνατη πηγή ή για το αθάνατο βοτάνι ή το αθάνατο νερό…

2 Ιουλίου 2014

ὅτι Γλαῦκός τις Σάμιος πρῶτος σιδήρου κόλλησιν ἐξεῦρε.



Κάποιες άλλες εκδοχές μιλούν για την μοναδική τέχνη του Γλαύκου του Χίου ή του Σάμιου καθώς είναι  αυτός που βρήκε την κόλληση του σιδήρου, ένα τεχνίτης Γλαύκος που γνωρίζει το σίδηρο την επεξεργασία του και την κατεργασία του. Η αρχαιότατη ανακάλυψη της κατεργασίας του σιδήρου ανήκει στους Έλληνες.


Michael Apostolius Paroemiogr., Collectio paroemiarum
Centuria 5, section 49, line 1

 <Γλαύκου τέχνη:> π τν μ ῥᾳδίως κατεργαζομένων.
π τν πάνυ πιμελς κα ντέχνως εργασμένων· πειδ
οτος ερε σιδήρου κόλλησιν, Χος ν

Pausanias Perieg., Graeciae descriptio
Book 10, chapter 16, section 1, line 4

                                      τοτο <Γλαύκου>
μέν στιν ργον το Χίου, σιδήρου κόλλησιν νδρς ερόντος·

13 Ιουνίου 2014

Μελικέρτην φησὶ Γλαῦκον μετονομασθῆναι



Συνεχίζοντας την αναζήτηση για την ιστορία και τις περιπέτειες του Γλαύκου/Μελικέρτη/Παλαίμωνα περνάμε και στους «Δειπνοσοφιστές»  

Athenaeus Soph., Deipnosophistae
Book 7, Kaibel paragraph 48, line 13

Πόσσις δ' Μάγνης ν
τρίτ μαζονίδος τς ργος φησι δημιουργν γενέ-
σθαι τν Γλακον κα κυβερνντα ατήν, τε άσων
μετ τν Τυρρηνν μάχετο, μόνον τρωτον γενέσθαι
ν τ ναυμαχί· κατ δ Δις βούλησιν ν τ τς
θαλάσσης βυθ φανναι κα οτως γενέσθαι θαλάτ-
τιον δαίμονα π μόνου τε άσονος θεωρηθναι.
Νικάνωρ δ Κυρηναος ν Μετονομασίαις τν
Μελικέρτην φησ Γλακον μετονομασθναι.
 στορε δ περ ατο κα Ατωλς λέξανδρος ν τ  
πιγραφομέν λιε (p. 238 M), ς τι ‘γευσάμενος
βοτάνης’ κατεποντώθη,
τν μαντικήν 
φησιν πόλλωνα π Γλαύκου διδαχθναι· θηρντα
δ περ τν ρείην (ρος δ τοθ' πάρχειν ψηλν
ν Ατωλί) λαγν θηρσαι, ν λιποθυμοντα π
τς διώξεως παγαγεν π κρήν τιν κα τ παρα-
κειμέν πό δη ποψυχόμενον πομάσσειν. ναζω-
πυρήσαντος δ το λαγ τ βοτάν πιγνόντα τς
βοτάνης τν δύναμιν πογεύσασθαι κα νθεον γενό-
μενον πιγενομένου χειμνος κατ Δις βούλησιν ες
τν θάλασσαν ατν κρψαι. δύλος δ' Σάμιος
θηναος Μελικέρτου φησν ρασθέντα τν Γλακον
αυτν ῥῖψαι ες τν θάλατταν. δύλη δ' το
ποιητο τούτου μήτηρ, Μοσχίνης δ θυγάτηρ τς  
ττικς άμβων ποιητρίας, ν τ πιγραφομέν Σκύλλ
στορε τν Γλακον ρασθέντα Σκύλλης λθεν ατς
ες τ ντρον ‘ κόγχου δωρήματα’ φέροντα...

29 Μαΐου 2014

Ἴσθμιος δὲ ὁ Γλαύκου



Phrynichus Attic., Praeparatio sophistica (epitome)
Page 6, line 2

<
ἀνθρωποειδὲς θηρίον, ὕδατι συζῶν>: π το Γλαύ-
κου <το> ἀναφανέντος ἐκ τῆς θαλάσσης.

Ο Γλαύκος όμως θεωρείτε ότι είναι η άλλη ονομασία του Παλαίμονος/ Μελικέρτη υιού της Ινούς ή Λευκοθέας. Η Ινώ/Λευκοθέα λατρεύεται σε διάφορες περιοχές  της Ελλάδος νησιωτικές κυρίως δες και Υδριάδα Ινώ
Στα Μέγαρα υπήρχε και ιερό της Λευκοθέας με λίθινο θριγκό. Οι Μεγαρείς έλεγαν ότι αυτοί πρώτοι ονόμασαν την Ινώ- Λευκοθέα και προς τιμή της τελούσαν κάθε χρόνο θυσία.
Στην Κόρινθο, στο ισθμιακό ιερό του Ποσειδώνα, βρίσκονταν στημένα αγάλματα της Λευκοθέας και του Μελικέρτη. Σε κορινθιακά νομίσματα της εποχής του Σεπτιμίου Σεβήρου παριστάνεται η Λευκοθέα με τον μικρό Μελικέρτη στην αγκαλιά.
Στην Αθήνα, η επιγραφή «Λευκοθέα Σώτειρα Ελλιμενία» είναι χαραγμένη σε καθίσματα του Θεάτρου του Διονύσου, η μεν Λευκοθέα ως « Σώτειρα» και «Ελλιμένια », ο δε Μελικέρτης ως «νεών φύλαξ». Ενώ η Ινώ/Λευκοθέα θεωρείται θυγατέρα του Κάδμου και της Αρμονίας, αδερφή της Σεμέλης, της Αγαύης και της Αυτονόης. Τροφός του Διονύσου, συζυγος του Αθάμαντος και μητέρα από το γάμο μαζί του των Λεάρχου και Μελικέρτη.

17 Μαΐου 2014

γλαυκία ἢ γλαύκιον>· βοτάνη τις



Η ερμηνεία του ονόματος του Γλαύκου σημαίνει τον λευκό, ισχυρό ή φοβερό κατά τον Ησύχιο τον Αλεξανδρικό  στο έργο του Γλσσαι Ελληνικό λεξικό 5ος αιώνας μ.Χ.  

<γλαυκή>· σχυρά. φοβερά. λευκή (Π 34)
<γλαυκία γλαύκιον>· βοτάνη τις - Γλαύκιο
<γλαυκίζειν>· μβλυωπεν
<γλαυκιόων>· καταπληκτικός, μπυρον κα φοβερν βλέπων
*<γλαυκός>· λευκός vgAS    
<γλαυκοφόρβιδας>· ππους εγενεστάτας
<γλαυκπις>· φοβερ ν τ ρσθαι. λαμπρόφθαλμος. *εόφθαλμος (Α 206 ..) gAS
*<γλαξ>· νυκτόβαϋς. πετεινν νυκτερινόν vgS
<γλαξ>· νόμισμα θήνησιν τετράδραχμον. λέγετο δ κα ρχησίς τις. κα ρνεον. κα φυτόν
<γλαυσόν>· *λαμπρόν. g θρασύ. ταμόν
<γλαύσσει>· λάμπει, (s) φαίνει, φαύσκει

3 Μαΐου 2014

τὴν δὲ βοτάνην, ἣν φαγὼν ἄτρωτος ἢ καὶ ἀθάνατος



Όμως ο ‘Ανθιος ή ο Άνθη/ας  θεωρείται παιδί- απόγονος του Ποσειδώνος και  της Αλκυόνης κόρης του Ατλαντος κατά μια εκδοχή…μάλιστα ταυτίζεται σε πολλές περιπτώσεις με τον Γλαύκο.

Είναι αυτος που εχει δώσει το όνομά του στην πόλη Ανθηδών. Ενώ η δεύτερη εκδοχή μιλά για την νύμφη Ανθηδόνα. Η Άνθηδών είναι Βοιωτική πόλη,  βρισκόταν  επί του Ευβοϊκού κόλπου στους πρόποδες τοΰ Μεσσαπίου, είχε καλό λιμάνι, οι δέ κάτοικοι της ήσαν σπογγαλιείς, πορφυραλιεις και γενικότερα ναυτικοί. Με τις ανασκαφές που έχουν πραγματοποιηθεί έχουν βρεθεί σημαντικά αρχαιολογικά ευρήματα, μεταξύ των οποίων ναοί των Καβείρων, της θεάς Δήμητρας και της Περσεφόνης.

Ανθηδών δε είναι και ο όνος και ο καλλαρίας που είδαμε στα προηγούμενα κείμενα

12 Απριλίου 2014

βωμοὶ Διονύσου τε Ἀνθίου καὶ νυμφῶν Ἰσμηνίδων καὶ Γῆς



Ανθίας καλλίχθυς η ονομασία του ψαριού. Τον ανθία ονομάζουν και  ιερό ιχθύ.
Άλλες ονομασίες του ψαριού λάβρος ανθίας ή χάννος ή αυλωπίας  ή ιερός ιχθύς, ή καλλίχθυς,  δηλαδή ο ωραίος ή έ/όμορφος ιχθύς. Ονομάζεται και καλλιώνυμος ή καλόγνωμος. ‘Οπου λάβρος ο σφοδρός, ο ορμητικός, ο βιαιος, ο καταιγιστικός, ο ατίθασος, ο αχαλίνωτος, ο αδηφάγος κλπ, ενώ ο αυλωπίας είναι αυτός που έχει έχει στενά και σκιστά μάτια.

Στα λεξικά η ερμηνειά του ονοματός του θεωρούν ότι δίδεται γιατί μοιάζει με άνθος ή γιατι άνω-θεωρείν δηλαδή κοιτάζει, παρατηρεί, επισκοπεί, εξετάζει προς τα άνω για να καταδιώξει τ΄αλλα ψάρια .

Etymologicum Gudianum, Etymologicum Gudianum (άλιον – ζειαί)
Alphabetic entry alpha, page 146, line 6

4 Απριλίου 2014

Προς όλους τους Blogger

Χθές το απόγευμα βρήκα σ΄ενα σίτε αυτουσια τα κειμενα του βλογκ μου -http://ellinikiglossa-lexarithmoi.blogspot.gr/ και ζήτησα απο τον δημιουργό του να τα κατεβάσει γιατι πουθενά δεν αναφέρετε ουτε ο συντάκτης ουτε το blog μου

Ανεβάζω το κειμενό μου καθώς και την απαντησή του
http://xoroxronos.gr/category/%CF%80%CE%BF%CE%BB%CE%B9%CF%84%CE%B9%CF%83%CE%BC%CE%BF%CF%82/%CE%B3%CE%BB%CF%8E%CF%83%CF%83%CE%B1-%CE%BC%CF%8D%CE%B8%CE%BF%CF%82/ • καλησπέρα σας Έχετε ανεβάσει κείμενα μου στο βλογκ σας http://xoroxronos.gr/category/πολιτισμος/γλώσσα-μύθος/ τα κείμενα προστατεύονται από πνευματικά δικαιώματα βάση του Νόμου 2121/1993, «Περί Προστασίας της Πνευματικής Ιδιοκτησίας και Συγγενικών Δικαιωμάτων». Αναφέρετε στην αριστερή στήλη στο blog μου. http://ellinikiglossa-lexarithmoi.blogspot.gr/...Δείτε περισσότερα Παρακαλώ να τα κατεβάσετε ΟΛΑ. Ευελπιστώ σε άμεση συμμόρφωση σας. Ευχαριστώ
http://xoroxronos.gr/φερρεφάττης-παρὰ-τὸ-φέρβειν-τὴν-φάττ-229155/


Η απάντηση του xoroxronos.gr


4 ώρες πριν
Καλημέρα σας! Επειδή θεωρώ οτι είστε πνευματικός άνθρωπος απο τα γραφόμενα σας τουλάχιστον, θα σας πρότεινα να διαβάσετε καλύτερα το νόμο τον οποίο επικαλείστε! Σε κάθε περίπτωση ειμαστε διατεθειμένοι να αναγράψουμε την πηγή εάν αυτή δεν υπάρχει, αλλά η ελεύθερη διακίνηση και αναπαραγωγή πληροφοριών στο διαδίκτυο με σκοπό την ενημέρωση ή τη διδασκαλία, όπου αυτή δεν βλάπτει σοβαρά οικονομικά και ηθικά, τον δημιουργό (πχ. την εμπορική εκμετάλλευση ενός βιβλίου), είναι θεμελιώδες δικαίωμα. Πολλοί πνευματικοί άνθρωποι μάλιστα που προσπαθούν να αφυπνίσουν και να διδάξουν δωρεαν στο διαδίκτυο ενθαρρύνουν την αναπαραγωγή, γιατί τους ενδιαφέρει να διαβαστούν όσο γίνεται απο περισσότερους, εσεις μάλλον βλέπετε τη γνώση ως εργαλείο προσωπικής προβολής. Λυπάμαι, αλλά τα άρθρα σας περιέχουν λεξικές, μυθικές, ιστορικές και γλωσσολογικές αναλύσεις και αναφορές που είναι πνευματική περιουσία όλων των Ελλήνων, που κι εσείς έχετε αντιγράψει απο κάπου κατά μεγάλο ποσοστό. Εκτός λοιπόν και αν μπορείτε να αποδείξετε δικαστικώς οτι σας ζημιώνουμε σοβαρά, οικονομικά και ηθικά, και φυσικά την αυθεντική δική σας διατύπωση (οτι δηλαδή κι εσεις δεν έχετε αντιγράψει απο κάπου), ή την αυθεντική εμπορική εκμετάλλευση του έργου σας κι εκτός κι αν γνωρίζετε τις έννοιες όπως ασφαλιστικά μέτρα, μήνυση ή αγωγή και ειστε διατεθειμένη να ξοδέψετε πολύ χρόνο και χρήμα σε πολυετείς δικαστικές διαμάχες σε μια χώρα με μια δικαιοσύνη χρονοβόρα γεμάτη νομικά παράθυρα και νομικά κενά, θα έλεγα να αφήσετε τις αερολογίες κι εσεις και πολλες άλλες που γράφουν στα blog τους για το πως θα μαρινάρουμε σωστά το κοτόπουλο και νομίζουν οτι εχουν κάποιο πνευματικό δικαίωμα το οποίο νομιζουν οτι μπορούν να εξασκήσουν κιόλας ενω στην ουσία ειναι οι ίδιες έρμαια πολίτες που δεν μπορούν να υπερασπίσουν ούτε τα βασικά τους δικαιώματα απέναντι στην πολιτεία. Αφήστε λοιπόν τις αστειότητες παρακαλώ και συμμορφωθείτε με την ελεύθερη διακίνηση των πληροφοριών μη εμπορικού χαρακτήρα με σκοπό την ενημέρωση και τη διδασκαλία. Ευχαριστώ.



Θεωρώ λοιπόν ότι τα κείμενα μου δεν μπορεί να χρησιμοποιούνται χωρίς την άδεια του συντάκτη-συγγραφέα. κι απο την αλλη να χρησιμοποιούνται για εμπορικούς σκοπούς - λογω των διαφημίσεων που υπάρχουν στο σίτε, ουτε μπορεί να φαίνεται συγγραφέας συντάκτης το συγκεκριμένο σιτε, χωρίς να φαίνεται ο πραγματικος συντάκτης τους.

Οσο για τα περι της ελεύθερη διακίνησης ιδεών και πληροφοριών, και ότι θα πρέπει να ενθαρύνω την αναπαραγωγή, για ενημέρωση και διδασκαλία, δεν θα υπήρχε λόγος, αν δεν ήμουν υπέρ της, να ανεβάζω τα κειμενα στο διαδίκτυο.- Αλλα τα κείμενα όταν ειναι πρωτότυπα και μοναδικά πρέπει να αναφέρετε ο συγγραφέας συντάκτης τους καθώς και η πηγή προέλευσή τους

 Ομως η προσωπική προβολή φαίνεται οτι ενδιαφέρει τον διαχειριστή/διαχειρίστρια του http://xoroxronos.gr/category/%CF%80%CE%BF%CE%BB%CE%B9%CF%84%CE%B9%CF%83%CE%BC%CE%BF%CF%82/%CE%B3%CE%BB%CF%8E%CF%83%CF%83%CE%B1-%CE%BC%CF%8D%CE%B8%CE%BF%CF%82/

Επίσης θεωρώ οτι θίγει άμεσα και σε οικονομικό επίπεδο το περιοδικό Ιχωρ το οποίο δημοσιεύει τα κειμενά μου.

Οποιος θέλει και μπορεί ας βοηθήσει.

Ψαχτείτε κι οι υπόλοιποι μήπως υπάρχουν και δικά σας κειμενα χωρίς να αναφέρονται οι πηγές τους.

Δεν μπορώ να αποστείλω πλέον κανένα μήνυμα ουτε στο σίτε ουτε στο FB.
η σελίδα είναι www.xoroxronos.gr και στο FB η διεύθυνση είναι
https://www.facebook.com/xoroxronos?fref=ts

Ευχαριστώ

Συνεχεια της ανάρτησης Δευτέρα 7 Απριλίου 2014

Δεν θα δώσω συνέχεια στο όλο θέμα - πολύ απλά γιατι αν μπω στην διαδικασία να αναπαράγω τα μηνύματα που μου απέστειλαν απο το  Χωροχρόνο, αυτός ως διαχειριστής αλλα και συνεργάτης του θα καταλαβαίνατε πολύ καλα. Οχι γιατι φοβάμαι, ουτε γιατι μπορούν να με βλάψουν. Πολύ απλά γιατι τα κειμενά μου με τον έναν ή τον άλλο τρόπο κατέβηκαν.

Δεν απαντώ σε απειλές και εκβιασμούς, πολύ απλά γιατι δεν έμαθα ουτε να απειλώ αλλα ούτε και να εκβιάζω. Εμαθα να συζητώ και να μιλώ ως άνθρωπος. Παρακάλεσα - φαινεται εξάλλου στο πρώτο μήνυμα μου και ευχαρίστησα.
Αν κάποιος/κάποιοι έχουν μάθει με το νταηλίκι, τον εκβιασμό, την απειλή και τον εκφοβισμό για να επιβιώνουν σίγουρα δεν μπορώ να τους αλλάξω τρόπο και συμπεριφορά.

Αν κάποιοι, δεν μπορούν να καταλαβούν οτι ο καθένας απο μάς, που χρησιμοποιούμε το διαδίκτυο - ως Blogger δεν γραφουμε για να βγάλουμε χρήματα, ουτε να ζήσουμε απ΄αυτά,  αλλα γράφουμε όπως θα γράφαμε τις απόψεις μας, τις ιδέες μας, τις σκέψεις και απλά τις μοιραζόμαστε με δέκα-εικοσι εκατό διαδικτυακούς φίλους/γνωστούς των δικών μας ενδιαφερόντων.

Ουτε "σούπα" θέλουμε να γίνουν τα κειμενά μας, ουτε την προσωπική μας προβολή επιζητούμε- αν το θέλαμε θα γράφαμε με τα πραγματικά μας στοιχεία κι οχι με ψευδώνυμα οι περισσότεροι...
Και ναι μπορούμε να χρησιμοποιούμε κειμενα μεγαλύτερων και αξιοτέρων συγγραφέων και αρχαίων προγόνων μας και να αναφερόμαστε στις πηγές για να κάνει ο κάθε αναγνώστης/χρήστης και την δική του προσωπική του έρευνα. Αναφέρω τις πηγές για οσους ενδιαφέρονται να ψάξουν παραπέρα...
και θα αναφερθούν στο τέλος και στην πλήρη βιβλιογραφία όταν τελειώσουν-  με το καλό - τα κείμενα.

Ευχαριστώ όλους τους Blogger που μου διέθεσαν το χρόνο τους να με διαβάσουν και να μου γράψουν τις απόψεις τους και τις προτάσεις τους, και την συμπαράστασή τους.

Ευχαριστώ και τον Εκτορα, όποιος κι αν ειναι,  που φαινεται ότι κατέβασε το κείμενα μου- ειτε ανήκει στην σελίδα του χωροχρόνου ειτε όχι.

καλη συνέχεια σε ολους μας


22 Μαρτίου 2014

καλοῦντες αὐτὸν ἱερὸν ἰχθύν



Ο Ησύχιος στο λεξικό του ταυτίζει  τον Βάκχο ή τον βούκερω 'Ιακχο (κατα τον  Στράβων στα Γεωγραφικά του) με τον Ιχθύ. Όχι μόνο τον ίδιο τον Διόνυσο-Βάκχο αλλά και  τον ιερέα του Διονύσου αλλά και  τον Κλάδο του –γνωστό στις τελετές,  τον θύρσο -το Κωνάριο, κουκουνάρι στην κορυφή. O Διόνυσος ως Ιακχος αλλα και ως <βάκχος>· ερες το Διονύσου. κα κλάδος ν τας τελετας,ο δ φανν λέγουσιν· ο δ χθύν>  


1 Μαρτίου 2014

Ἔστι δὲ πνεῦμα ῥύσις συνεχὴς ἀέρος ἐπὶ μῆκος ΙΙ



Εκ του Ρέω, ρύω και ρύσις … και σύνδεση του με την  Ρέα, Αηρ/Ηρα, Άρη κλπ
 Ενώ στον Ολυμπιόδωρο το νεότερο στα σχόλια του διαβάζουμε :

 Olympiodorus Phil., In Aristotelis meteora commentaria
Page 335, line 5n
 <στι δ πνεμα ύσις συνεχς έρος π μκος.>
 Πνεμα νν λέγει ο τν νεμον (νωτέρω γρ κατέτρεχεν ππο-
κράτους ς λέγοντος τν νεμον έρος εναι εμα κα χεμα), λλ πνεμα
νν λέγει τν λιγνν τν κ τν θυμιωμένων κκρινομένην κ τς γεώδους
κα ερώδους οσίας τς ν ατος· περ γρ τούτων ν κα λόγος

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...